close
Completare CV european in germana

Primul pas, atunci cand vrei sa aplici in Germania este sa-ti pregatesti CV-ul. Iar cea mai la indemana varianta este sa-ti faci un CV european in germana.

Cum poti gasi online un model de CV european in germana?

Cel mai bine este sa mergi direct pe pagina Europass, unde vei gasi un model de CV european in germana.

Pasul-1-CV-european-germana

 

Care sunt pasii pentru a completa online un CV european in germana?

Pasul 1: Informatii personale (Angaben zur Person)

Completeaza campul „Informatii personale” – „Angaben zur Person” apasand pe butonul Ausfüllen (completeaza)

Economii in Germania-Linkuri utile

Campuri obligatorii

Name(n) – prenume

Nachname(n) – nume de familie

Straße und Nummer – strada si numarul

Postleitzahl – codul postal

Stadt – Localitate

Land – tara – atunci cand cauti tara in germana, cauta Rumänien.

Telefon – poti alege intre privat (telefon fix acasa), Arbeitsplatz (telefon fix la serviciu) sau telefon mobil – nu uita prefixul tarii si al localitatii

E-Mail

Webseite / Blog – site (personal) sau blog

Instant Messaging

CV-europass-germana-informatii-personale

Campuri suplimentare

Bifeaza „Zusätzliche Felder” – „campuri suplimentare” pentru a oferi, optional, urmatoarele detalii:

Geschlecht – sexul, Männlich – masculin; Weiblich – feminin; Bitte keine Angaben machen – Nu dati detalii (ai dreptul sa nu dai detalii)

Geburtsdatum – data nasterii

Datumsformat – poti alege formatul datei

Staatsangehörigkeit – cetatenia

model-cv-european-germana-informatii-suplimentare

Pasul 2: Tipul aplicatiei (Art der Bewerbung)

Apasa pe + Ausfüllen (completeaza)

Alege din campul Art der Bewerbung (tipul aplicatiei) urmatoarele variante:

  • Angestrebte Stelle (Locul de munca pentru care se candideaza): nu am nicio statistica, dar probabil ca aceasta este varianta pe care o aleg cele mai multe persoane care completeaza online acest CV.

Atunci cand completezi un CV european in germana, mai jos, in campul „Descriere” – „Beschreibung” ai doua posibilitati:

1. Poti completa pur si simplu numele locului de munca (si numarul de referinta, daca este cazul) din anuntul pentru locul de munca in Germania la care aplici

2. Poti alege din lista cu denumiri de posibile locuri de munca (functia sau specializarea)

Pentru ca in varianta de CV european in romana nu exista traducere in romaneste (ma intreb, de ce?), poti gasi o lista cu ocupatii in articolul de pe Gutejobs 363 denumiri de profesii traduse din limba germana

  • Beruf (Pozitia): in campul „Descriere” – „Beschreibung” ai aceleasi variante ca si la Angestrebte Stelle (Locul de munca pentru care se candideaza)
  • Angestrebte Tätigkeit (Locul de munca dorit): la fel ca mai sus. in campul „Descriere” – „Beschreibung” ai aceleasi variante ca si la Angestrebte Stelle (Locul de munca pentru care se candideaza)
  • Angestrebtes Studium (Studiile pentru care se candideaza)
  • Selbsteinschätzung (Profilul personal)
cv-european-in-germana-locul de munca dorit

 

Pasul 3: Experienta profesionala (Berufserfahrung)

Apasa pe + Ausfüllen (completeaza)

In modelul de CV european in germana ai posibilitatea sa inserezi detalii despre locurile de munca pe care le-ai avut si despre locul de munca actual.

Cum incepi?

Important: Incepi cu locul de munca actual – sau cu cel mai recent loc de munca pe care l-ai avut.

Ce detalii sunt necesare?

1. Perioada in care ai fost angajat la un anumit loc de munca:

  • de la (Von) – pana la (Bis)
  • Ziua (TT – de la Tag), Luna (MM – de la Monat), Anul (JJJJ – de la Jahr)
  • daca inca esti angajata la cel mai recent loc de munca din CV-ul tau (cu care de altfel trebuie sa si incepi), scrii data la care ai inceput (Von) si apoi pui o bifa la Aktuell (loc de munca actual)
cv-in-germana-experienta-profesionala-1

2. Functia sau meseria la respectivul loc de munca (Stelle oder Beruf)

Aici poti alege dintr-o lista cu multe functii sau meserii. Toate sunt in limba germana.

Daca nu stii exact cum se numeste functia sau meseria ta, cauta in dictionarele online sau in articolul de pe Gutejobs 363 denumiri de profesii traduse din limba germana.

cv-in-germana-experienta-profesionala

3. Detalii despre firma la care ai fost sau inca esti angajat (Arbeitgeber)

In aceasta sectiune trebuie sa introduci:

  • numele firmei / societatii / angajatorului (Name)
  • numele localitatii unde se afla sediul angajatorului (Stadt)
  • tara (Land)

4. Detalii despre activitatile si responsabilitatile principale (Wichtigste Tätigkeiten / Zuständigkeiten angeben)

Atentie: aceasta este cea mai importanta sectiune a CV-ului. Asa ca si tu ar trebui sa-i acorzi importanta maxima.

cv-european-germana-activitati-si-responsabilitati-principale

Cum poti completa aceasta sectiune?

  • fa-ti intai o lista cu activitatile desfasurate si responsabilitatile avute la respectivul loc de munca
  • dintre acestea, alege-le pe cele mai importante trei sau patru – nu uita: CV-ul nu trebuie sa fie mai lung de 2 pagini
  • gaseste cea mai buna traducere.

Pentru ca stiu ca nu este totdeauna usor sa traduci in germana, uite ce am gasit pentru tine:

Daca ai nevoie de inspiratie in scrierea activitatilor si responsabilitatilor in germana, iti recomand sa intri pe Berufenet Arbeitsagentur. Aici vei gasi descrierea activitatilor si responsabilitatilor pentru foarte multe profesii, meserii si functii in limba germana.

Ai doua posibilitati de a cauta pe Berufenet Arbeitsagentur:

  • scrii cuvantul cautat in germana
  • cauti in listele cu profesii, meserii sau ocupatii: Berufsfelder sau Tätigkeitsfelder
denumirea-profesiei-in-limba-germana

 

Exemple de fisa postului in limba germana

Fisa postului Asistent logistica in limba germana – Assistent/in – Logistik 

Descrierea completa a postului poate fi gasita pe Berufenet Arbeitsagentur Assistent/in – Logistik

  • Transport-, Umschlag- und Lagerprozesse (TUL-Prozesse) organisieren, vom Versand über den Umschlag bis hin zur Lagerung von Waren
  • TUL-Mittel zur Verfügung stellen
  • Gütertransport- und Lagerleistungen abwickeln und kontrollieren
  • Ladungen sichern und überwachen
  • bei der Kommissionierung mitwirken
  • logistische Prozesse dokumentieren, Informationen auswerten und verarbeiten

Fisa postului Laborant chimist in limba germana – Chemielaborant/in 

Descrierea completa a postului poate fi gasita pe Berufenet Arbeitsagentur Chemielaborant/in

  • für den Laborbetrieb erforderliche Chemikalien, Geräte und sonstiges Laborzubehör bestellen und bereithalten
  • Laborgeräte, -einrichtungen sowie Laborcomputer bedienen und pflegen
  • Versuchsabläufe planen, Apparaturen aufbauen
  • organische und anorganische Stoffe hinsichtlich ihrer qualitativen und quantitativen Zusammensetzung sowie Struktur analysieren
    • Feststoffe zerkleinern, sieben, filtrieren, destillieren
    • fotometrische Bestimmungen vornehmen, d.h. Messung der Lichtstärke
    • volumetrische und gravimetrische Bestimmungen durchführen
  • Stoffe reinigen, identifizieren und charakterisieren

Fisa postului Inginer constructii de masini in limba germana – Ingenieur/in – Maschinenbau 

Descrierea completa a postului poate fi gasita pe Berufenet Arbeitsagentur Ingenieur/in – Maschinenbau

  • Maschinen, Maschinenteile, Anlagen wie Produktions- und Fertigungsanlagen oder Windkraftanlagen projektieren und konstruieren, Simulationen durchführen, Prototypen entwickeln
  • Produktionsverfahren und Produktionsmittel optimieren, Schwachstellenanalysen durchführen – z.B. durch den Einsatz von Toleranzmanagement in den Entwicklungs- und Planungsprozessen

Vrei sa gasesti fisa postului in limba germana pentru specializarea ta? Intra pe Berufenet Arbeitsagentur.

 

5. Documente suplimentare – Anexe la CV (Anlagen)

Aici poti incarca documentele tale, care sa nu fie mai mari de 2,5 MB fiecare.

Cel mai important document pe care il poti anexa este RECOMANDAREA DE LA ANGAJATOR.

Nu uita de recomandarea de la angajator. In Germania, aceste recomandari joaca un rol foarte important in obtinerea unui loc de munca.

Pentru a afla mai multe despre cum si de ce sa soliciti de la fostul tau angajator aceste recomandari, citeste pe Gutejobs urmatoarele articole:

Joburi in Germania: 9 pasi simpli pentru a reusi si pagina Despre mine in Germania – 3 lucruri esentiale pe care le-am facut inainte de plecarea din Romania

cv european in germana - recomandarea de la fostul angajator

6. Adauga o noua experienta profesionala (Berufserfahrung hinzufügen)


 

Pasul 4: Educatie si formare profesionala (Schul- und Berufsbildung)

Sfatul meu: Inainte de a incepe sa completezi aceasta rubrica, mergi la un traducator autorizat si cere-i sa-ti traduca in germana diplomele.

Fa asta din doua motive:

  • vei stii cum se traduce in germana specializarea pe care ai obtinut-o sau esti pe cale sa o obtii
  • vei putea scana si anexa la CV-ul european in germana diplomele si traducerea legalizata a acestora

Ce detalii sunt necesare?

Incepi cu ultima scoala absolvita sau curs de scolarizare absolvit. In general, aceasta este de ajuns.

NU este neaparat nevoie sa insiri toate scolile absolvite, de la scoala primara la facultate.

1. Perioada studiilor sau scolarizarii:

  • de la (Von) – pana la (Bis)
  • Ziua (TT – de la Tag), Luna (MM – de la Monat), Anul (JJJJ – de la Jahr)
  • daca si in prezent mai urmezi cursurile unei scoli sau facultati, scrii data la care ai inceput (Von) si apoi pui o bifa la Aktuell (in prezent)

2. Titlul certificatului sau diplomei obţinute (Bezeichnung der erworbenen Qualifikation)

3. Institutia de invatamant/furnizorul de formare (Bildungs- oder Ausbildungseinrichtung) si adresa acesteia:

Name (nume) – Aici ar fi bine sa scrii atat denumirea in romana, cat si pe cea in germana

Stadt (localitate)

Land (tara) – atunci cand cauti tara in limba germana, cauta Rumänien.

CV european in germana - educatia si formarea profesionala

4. Specifica nivelul CEC sau clasificarea la nivel naţional (EQR oder nationale Klassifikation)

Ce este CEC? Este vorba despre Cadrul european al calificarilor pentru invatarea de-a lungul vietii (CEC).

Daca vrei sa stii la ce nivel se situeaza fiecare dintre scolarizarile tale, poti gasi toate informatiile in brosura Uniunii Europene „Explicarea Cadrului european al calificarilor pentru invatarea de-a lungul vietii” – Anexa II, pagina 12.

5. Ofera detalii despre principalele discipline studiate / competentele profesionale dobandite (Hauptfächer / Berufliche Fähigkeiten)

Dar nu uita: nu scrie prea mult. Axeaza-te doar pe ceea ce este cel mai important – CV-ul tau nu trebuie sa depaseasca 2 pagini.

Pentru o acuratete mai mare in limba germana si aici te poti inspira din doua surse:

  • din diplomele pe care, conform sfatului meu de mai sus, le-ai tradus la un traducator autorizat
  • pe Berufenet Arbeitsagentur, in sectiunea Studienfelder poti gasi liste de specializari, de unde te poti inspira atunci cand iti scrii CV-ul

6. Incarca documente suplimentare – Anexe (Anlagen)

Este vorba despre diplomele traduse si legalizate. Scaneaza-le si anexeaza-le online la acelasi CV european in germana.


 

Pasul 5: Competente personale (Persönliche Fähigkeiten)

In modelul online de CV european in germana poti da detalii despre urmatoarele competente personale:

  • limba materna (limbi materne) – Muttersprache(n)
  • alte limbi straine cunoscute – Weitere Sprache(n)
  • competente de comunicare – Kommunikative Fähigkeiten
  • competente organizationale / manageriale – Organizations- und Führungstalent
  • competente dobandite la locul de munca – Berufliche Fähigkeiten
  • competente digitale – Digitale Kompetenz

Bine de stiut: la fiecare rubrica de mai sus ai posibilitatea de a incarca copii ale diplomelor, certificatelor, atestatelor care fac dovada competentelor respective. Formatele acceptate sunt PDF, PNG, JPG iar marimea fiecarui document nu poate depasi 2,5 MB.

cv european in germana competente personale

Ce competente personale ai?

1. Muttersprache(n) – Limba(i) materna(e)

Aici poti alege din lista „limba romana” (Rumänisch), precum si alte limbi materne / invatate in familie, daca este cazul.



2. Weitere Sprache(n) – alte limbi straine cunoscute

Primul lucru pe care trebuie sa-l faci aici este sa alegi o limba straina (Sprache): de exemplu, germana. 

Apoi treci la Autoevaluare – Sebstbeurteilung, adica arati cat de bine intelegi, vorbesti si scrii o limba straina.

Important este sa nu te supraevaluezi. Odata ajuns la interviu, potentialul angajator isi va da seama de nivelul pe care il ai in limba respectiva.

Bine de stiut: 

In lista cu limbi straine, langa cuvantul care indica o anumita limba vei intalni si cuvantul „Gebärdensprache” – aceasta inseamna „limbajul semnelor”. Daca tu cunosti si limbajul semnelor in limba romana, de exemplu, poti bifa si aceasta varianta.

CV european in germana - limbi straine cunoscute

 

3. Kommunikative Fähigkeiten – Competente de comunicare

Cateva exemple: 

Durchsetzungsfähigkeit – abilitatea de a-si impune propriile convingeri, idei

Eloquenz – elocventa

Empathie – empatie

Freude am Umgang mit Menschen aller Altersklassen und Ethnien – iti face placere contactul cu persoane din toate grupele de varsta si de toate etniile

Freude am Umgang mit Menschen aller Nationalitäten – iti face placere contactul cu persoane de toate nationalitatile

Humor – simtul umorului

Kritikfähigkeit – abilitatea de a critica sau de a fi criticat

Kommunikationstalent – talent in comunicare

Kontaktfähigkeit – abilitatea de a intra in contact cu alte persoane

Offenheit – deschidere

Sensitivität – sensibilitate

Teamfähigkeit – abilitatea de a lucra in echipa

Überzeugungsfähigkeit – putere de convingere

Teamgeist – spirit de echipa

Important este ca, in cazul competentelor de comunicare, sa nu te apuci sa insiri o lunga lista de astfel de competente. Mai indicat este sa alegi cateva si sa dai cateva exemple, pentru a arata de ce consideri ca ai acea competenta.


 

4. Organisations- und Führungstalent – Competente organizationale / manageriale

Bine de stiut: La fel ca in cazul competentelor de comunicare, in locul enumerarii a tot felul de competente, doar pentru a umple rubrica respectiva, alege doua-trei exemple, precum cele de mai jos si da exemple concrete.

Erfahrung in der Teamleitung – experienta in conducerea unei echipe

Selbstständigkeit – mod de lucru independent

Organisatorische Fähigkeiten – spirit organizatoric


 

5. Berufliche Fähigkeiten – competente dobandite la locul de munca

Pot fi competente tehnice, precum cunoasterea unor metode, procese, procedee, modalitati de manevrare a unor masini, dar si competente care tin de calitatile tale personale, precum abilitatea de a tine discursuri in public, de a gandi abstract sau de a rezolva probleme complexe.


 

6. Digitale Kompetenz – competenta digitala

Pe angajator il intereseaza, in acest caz, cat de priceputa esti in utilizarea calculatorului, internetului si aplicatiilor mobile pentru:

  • Procesarea informatiei – Daten-Verarbeitung
  • Comunicare – Kommunikation
  • Crearea de continut – Erstellung von Inhalten
  • Securitate – Sicherheit
  • Rezolvarea de probleme – Problemlösung

In dreptul fiecarei categorii va trebui sa alegi varianta care ti se potriveste cel mai bine.

Daca ai probleme in a intelege textul in germana, poti deschide si varianta in limba romana a CV-ului european online.


 

Pasul 6: Completeaza rubrica „Alte campuri” (Zusätzliche Felder)

Daca nu ai observat inca, in partea dreapta sus ai posibilitatea de a adauga si alte informatii precum:

  • Foto – Fotografia – in articolul de pe Gutejobs Joburi in Germania: 9 pasi simpli pentru a reusi, vei gasi la punctul 4 cateva sfaturi despre cum ar trebui sa arate fotografia pentru CV in Germania
  • Sonstige Fähigkeiten – Alte competente – aici poti adauga si alte competente pe care nu le-ai putut mentiona in celelalte rubrici sau necesare pentru a-ti putea indeplini sarcinile la locul de munca pentru care aplici, dar pot reprezenta un avantaj
  • Führerschein – Carnet de conducere – bifezi iconitele care indica ce tip de carnet de conducere ai – codurile sunt europene
  • Zusätzliche Informationen – Informatii suplimentare – poti adauga si alte informatii pe care nu le-ai putut mentiona in celelalte rubrici

Pasul 7: Cum salvezi un CV european in germana

1. Herunterladen – Mergi in dreapta jos, la Herunterladen (Salveaza)

2. Dokumente(n) auswählen – Alege documentul(ele) pe care vrei sa-l (sa le) salvezi – Dokumente(n) auswählen – in noua fereastra deschisa – In cazul nostru alege Lebenslauf (CV)

Apasa apoi Nächstes (Pasul urmator)

3. Format auswählen – Alege formatul in care vrei sa salvezi documentul – Format auswählen

4. Speicherort wählen – Alege locul unde vrei sa salvezi documentul – Speicherort wählen

 

Felicitari! 🙂 Ai completat modelul online de CV european in germana.


Hai sa recapitulam cum trebuie completat un CV european in germana

Prima conditie: Mergi la pagina de internet Europass, unde vei gasi un model de CV european in germana.

Pasul 1: Ofera informatii despre persoana ta (Persönliche Angaben)

Pasul 2: Alege tipul aplicatiei (Art der Bewerbung)

Pasul 3: Adauga informatii despre experienta ta profesionala (Berufserfahrung)

Pasul 4: Ofera informatii despre educatia si formarea ta profesionala (Schul- und Berufsbildung)

Pasul 5: Spune ce competente personale ai (Persönliche Fähigkeiten)

Pasul 6: Completeaza rubrica „Alte campuri” (Zusätzliche Felder)

Pasul 7: Salveaza primul tau CV european in germana (Herunterladen)


 

Alte articole care ti-ar putea fi de folos: 

Joburi in Germania: 9 pasi simpli pentru a reusi

Cum gasesti rapid locuri de munca in Germania? 

363 denumiri de profesii traduse din limba germana

 

Iti multumesc ca ai citit acest articol si iti doresc mult succes in completarea CV-ului european in limba germana.

Alex Zloteanu

 

Tags : cum aplic la job in Germaniacv european in germanacv germana

The author Alex Zloteanu

Alex locuieste in Germania si lucreaza de peste 15 ani in marketing si product management. A inceput proiectul Gutejobs.ro din dorinta de a-i ajuta pe toti cei care sunt in cautarea unei noi vieti in Germania cu informatii despre viata si cariera in Germania. Mai multe in rubrica DESPRE MINE de pe Gutejobs.ro.